Πληροφορίες Σχολής
Τμήμα: ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ (ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ)
Κωδικός: 133
Ίδρυμα: ΑΠΘ
Site: https://www.frl.auth.gr/
Επ. Πεδίο/α: 1
Έτη Σπουδών: 4
Πόλη: ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
Συντελεστής ΕΒΕ: 0,8
ΕΒΕΤ (2025): 9.66
EBET 2021- 2025: ΕδώΕιδικό Μάθημα (EM): ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Συντελεστής Βαρύτητας (EM): 20
Βάση ΓΕΛ (90%) (2025): 11715
Βάσεις ΓΕΛ (κατ.90%) 2015- 2025 : Εδώ ;Μόρια 1ου Επιτυχόντα ΓΕΛ (90%) (2025): 21675
Συντελεστές Βαρύτητας (ΓΕΛ):
[1 ΕΠ] ΓΛ:35 - ΑΡΧ:20 - ΙΣΤ:20 - ΛΑΤ:25Μετεγγραφή: ΝΑΙ
Μαθήματα (Εύδοξος): Link
Οδηγός Σπουδών: OS
Εξωτερική Αξιολόγηση: AX
Εισακτέοι ΓΕΛ & ΕΠΑΛ κατ.100% (2025): Εδώ
Εισακτέοι ΓΕΛ & ΕΠΑΛ κατ.100% (2024): 80
Εισακτέοι ΓΕΛ κατ.90% (2025): 72
Επιτυχόντες ΓΕΛ κατ.90% (2025): 13
Κενές Θέσεις ΓΕΛ κατ.90% (2025): 67
Προτιμήσεις Επιτυχόντων ΓΕΛ κατ.90% 2025: Εδώ
Συνολικές Προτιμήσεις Υποψηφίων ΓΕΛ κατ.90% 2025: Εδώ
Κατευθύνσεις
ΔΕΝ ΕΧΕΙ
Μαθήματα ανά Εξάμηνο
[ΕΞ] Μαθήματα (Βασικά [Β], Κατευθύνσεων [Κ], Υποχρεωτικά [Υ], Επιλογής [Ε]) :
[0] [ΒΥ] Αναγέννηση και Ανθρωπισμός
[0] [ΒΥ] Ανάλυση και Παραγωγή Λόγου στην Ελληνική Γλώσσα Ι
[0] [ΒΥ] Αρχές Μεταφρασεολογίας
[0] [ΒΥ] Ασκηση στο λογοτεχνικό δοκίμιο
[0] [ΒΥ] Γαλλική Λογοτεχνία 17ου αιώνα
[0] [ΒΥ] Γαλλική λογοτεχνία 18ου αιώνα
[0] [ΒΥ] Γαλλική Λογοτεχνία 20ου αιώνα
[0] [ΒΥ] Γαλλική Λογοτεχνία IV: Μυθιστόρημα
[0] [ΒΥ] Γαλλική Λογοτεχνία ΙΙ: Θέατρο
[0] [ΒΥ] Γαλλικός Πολιτισμός 20ου αιώνα
[0] [ΒΥ] Γλωσσικά δάνεια και μεταφραστικά προβλήματα
[0] [ΒΥ] Γλωσσικά Δάνεια και Προβλήματα Σημασίας
[0] [ΒΥ] Γλωσσολογία της εκφοράς και μετάφραση
[0] [ΒΥ] Διδακτολογία των Ξένων Γλωσσών / Πολιτισμών Ι
[0] [ΒΥ] Διδακτολογία των ξένων γλωσσών/πολιτισμών με έμφαση στη γαλλική γλώσσα
[0] [ΒΥ] Δομή των Γλωσσών
[0] [ΒΥ] Ειδικά θέματα 16ου αιώνα
[0] [ΒΥ] Ειδικά Θέματα Φωνητικής-Φωνολογίας Ι
[0] [ΒΥ] Εισαγωγή στη Γενική Γλωσσολογία
[0] [ΒΥ] Εισαγωγή στη Γλωσσολογία
[0] [ΒΥ] Εισαγωγή στη Γραμματική του εκφερόμενου λόγου
[0] [ΒΥ] Εισαγωγή στη λογοτεχνική κριτική
[0] [ΒΥ] Εισαγωγή στη σημασιολογία
[0] [ΒΥ] Εισαγωγή στην Υπολογιστική Γλωσσολογία και Εφαρμογές
[0] [ΒΥ] Εφαρμογές στη Λεξικολογία
[0] [ΒΥ] Η δομή των γλωσσών
[0] [ΒΥ] Θεωρία Λογοτεχνίας
[0] [ΒΥ] Κλασικισμός και Διαφωτισμός
[0] [ΒΥ] Λογισμικά παραγωγής ηλεκτρονικών γλωσσικών δραστηριοτήτων
[0] [ΒΥ] Μέθοδοι έρευνας στη Λεξικολογία
[0] [ΒΥ] Μεθοδολογική προσέγγιση της μεταφραστικής πράξης
[0] [ΒΥ] Μελέτη Λογοτεχνικών Έργων
[0] [ΒΥ] Μετάφραση Γενικών Κειμένων ΙΙ
[0] [ΒΥ] Μετάφραση δοκιμιακού λόγου
[0] [ΒΥ] Μετάφραση ειδικών κειμένων Ι
[0] [ΒΥ] Μεταφραστικά προβλήματα στοιχείων πολιτισμού
[0] [ΒΥ] Μετάφφραση ειδικών κειμένων Ι
[0] [ΒΥ] Μηχανική Μετάφραση
[0] [ΒΥ] Ο λόγος της Διαφήμισης
[0] [ΒΥ] Ονοματολογία και Πολιτισμός
[0] [ΒΥ] Παραγωγή Κριτικού λόγου
[0] [ΒΥ] Πραγματολογία Ι
[0] [ΒΥ] Πραγματολογία και Επικοινωνία ΙΙ
[0] [ΒΥ] Σημασιολογία και Επικοινωνία
[0] [ΒΥ] Σημειολογία και Μετάφραση
[0] [ΒΥ] Σημειολογία με εφαρμογές στη Μετάφραση
[0] [ΒΥ] Σύγχρονη γαλλική δραματουργία
[0] [ΒΥ] Σύγχρονο Γαλλικό Θέατρο
[0] [ΒΥ] Σύγχρονος γαλλικός πολιτισμός και θεσμοί της γαλλικής κοινωνίας
[0] [ΒΥ] Τεχνολογίες πολυμέσων για γλωσσική κατάρτιση
[0] [ΒΥ] Φωνητική-Φωνολογία
---------------------------------
Στο site του τμήματος αναφέρεται (2/2021)
Σπουδάζω Γαλλική γλώσσα και φιλολογία, είμαι πολίτης του κόσμου!
Σπουδάστε γαλλική γλώσσα και φιλολογία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και ανοίξτε τα πανιά σας στην οικουμένη!
Σπουδάστε τη γλώσσα και τον πολιτισμό της Γαλλίας, με την οποία η χώρα μας διαχρονικά και ως σήμερα διατηρεί μια ιδιαίτερη σχέση.
Προσεγγίστε τον γαλλόφωνο κόσμο και εκμεταλλευτείτε τις δεξιότητές σας για να εργαστείτε σε ολόκληρο τον κόσμο.
Εφοδιαστείτε με διαπολιτισμικές δεξιότητες που επιτρέπουν τη διαχείριση της πολυγλωσσίας και της πολυπολιτισμικότητας σε ποικίλα περιβάλλοντα.
Αποκτήστε τις απαραίτητες επιστημονικές τεχνολογικές δεξιότητες που θα σας επιτρέψουν να παρακολουθείτε τις καινοτομίες σε επίπεδο επικοινωνίας και να μετέχετε σε αυτές. Εκπαιδευτείτε ως ενεργός πολίτης, της Ελλάδας, της Ευρώπης, του κόσμου.
Εργαστείτε:
• στην εκπαίδευση, δημόσια και ιδιωτική, όλων των βαθμίδων,
• στον τομέα της μετάφρασης, που ανθίζει με την παγκοσμιοποίηση,
• στις μεταφορές (αεροπορικές εταιρείες, σιδηρόδρομοι κ.λπ.),
• στον τουρισμό (ξενοδοχεία, ξεναγήσεις, εστίαση, πολιτισμική διαχείριση),
• στον ελληνικό δημόσιο τομέα σε γλωσσικά επαγγέλματα,
• στη δημοσιογραφία και τα ΜΜΕ,
• σε εθνικούς, ευρωπαϊκούς και διεθνείς οργανισμούς,
• σε μη κυβερνητικές οργανώσεις,
• σε όλα τα επαγγέλματα διαπολιτισμικής διαχείρισης με έμφαση στον λόγο, ή συνεχίστε τις σπουδές σας σε οποιονδήποτε κλάδο, από τη διδακτική και τη μετάφραση ως τη συγκριτική γραμματολογία, τις πολιτιστικές σπουδές, την υπολογιστική γλωσσολογία – και όχι μόνο.